Difference between pages "Weather Networks/de" and "System"

From meteoplug
(Difference between pages)
Jump to: navigation, search
(Created page with "===Open Weather Map=== Um Daten auf Open Weather Map heraufladen zu können, ist zunächst eine Registrierung [http://openweathermap.org/login hier] erforderlich. Meteobridge ...")
 
 
Line 1: Line 1:
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__
<languages /><br />Auf dieser Seite wird konfiguriert zu welchen Wetternetzwerken Meteobridge in welchen Intervallen Daten hochlädgt.
+
<languages /><translate>
 +
<!--T:1-->
 +
<br />System page provides basic information about your Meteobridge system. Beside selection of time zone and an option to change system password it is mainly a display panel.
  
[[File:page2de.png]]
+
<!--T:2-->
 +
[[File:page3.png]]
  
==Hochladeintervall==
+
==System== <!--T:3-->
Hier wird eingestellt, wie häufig Daten zum wetternetzwerk übertragen werden sollen. Die möglichen Intervalle hängen vom Wetternetzwerk ab und könne bis hinab zu "alle 5 Sekunden" reichen. Meteobridge nutzt bei kurzen Intervallen die "Rapid Fire"-Funktion von Weather Underground, das sehr kurze Intervalle im Sub-Minutenbereich erlaubt.  
+
This section gives you information about meteobridge hardware, total RAM capacity and how much of that is already in use, which should not go beyond 90%. It also shows version of used Linux kernel and version of Meteobridge application software.
  
Die rechte Drop-Down-Liste erlaubt die Anzahl von Übertragungsversuchen im Fall des Scheiterns anzugeben. Dies kann von "nicht wiederholen" bis "endlos wiederholen reichen".
+
==Security== <!--T:4-->
 +
Security section allows you to change the password that protects meteobridge web interface against unauthorized access. This password is in sync with the password for user root when you try to login via ssh. You can easily change the password by typing in the new password twice.
  
==ID und Passwort==
+
Smartbedded UG has a feature implemented which allows remote login to a Meteobridge when provided the MAC. This is very usefull for bug fixing, but you can switch this feature off by clearing the mark of corresponding checkbox.
Die Uploads an Wetternetzwerke müssen durch eine vom Wetternetz vergebene Kennung, meist eine Benutzer-ID und ein Passwort, authentifiziert werden. Nach Einagbe dieser Daten und drücken auf "Speichern" versucht Meteobridge einen Test-Upload zum gewählten Wetternetzwerk ohne Nutzdaten mitzusenden. Wenn dieser Test-Upload funktioniert, wird eine grüner Bestätigungshaken neben Benutzer-ID und Passwort angezeigt. Falls der Upload scheitert erscheint ein rotes Kreuz und es wird eine Warnmeldung mit einem Hinweis auf die vermeintliche Ferhlerursache angezeigt.  
+
Wenn das Wetternetzwerk die eigene Auswahl einer Passwortes ermöglich sollte dies mölichst keine Sonderzeichen enthalten, da diese bei der Eingabe in der Webformularen evetuell nicht korrekt verarbeitet werden und die Authentifizierung gegen das Wetternetzwerk aus diesem Grund scheitern kann.
+
  
Das Icon des Wetternetzwerk ist mit einem Link zu diesem hinterlegt, der Ihnen die Registrierung gegen dieses Wetternetzwerk respektive die Ansicht Ihres Wetternetzwerk-Accounts erleichtern soll.  
+
==Localization== <!--T:5-->
 +
This sections shows date und time in UTC and in the timezone you have selected. If no timezone is selected Meteobridge takes UTC as you local timezone. Please select timezone matching your weather station's location. When changing timezone a reboot is required to get all system services adapted to this change.
  
==Änderungen übernehmen==
+
<!--T:6-->
Nach drücken von "Speichern" werden die getätigten Einstellungen übernommen und bei den aktivierten Wetternetzwerken (solche für die ein Hochladeintervall definiert ist) wird ein Verbindungstest mit den angebenen Benutzer-IDs und Passworten durchgeführt. Ein grüner Haken bestätigt, dass das Wetternetzwerk unter den angebenen Zugangsdaten erreichbar ist, rote Kreuze zeigen an, dass der Zugang verwehrt wurde. Entsprechende Fehlermeldungen finden sich oben auf der Seite als Systemmeldungen.
+
Metebridge's web interface comes in two pre-defined languages, "English" and "German". There will be added more languages over time. If you like to do a translation into your preferred language, you can download a template with "Download Language File" button. Simply fill in the corresponding tranlatin in UTF-8 after the "::" marks and send the file to "info(at)meteobridge.com".
  
==Zusätzliche Wetternetzwerke==
+
<!--T:7-->
Um den Anzeigebereich nicht mit zuvielen Wetternetzwerkeinstellungen zu überladen, kann der Anwender mit diesem Drop-Down-Menu "Wetternetzwerke hinzufügen" weitere Wetternetzwerke auf die Seite aufnehmen. Sobald ein hinzugefügtes Wetternetzwerk mit einem Hochladeintervall versehen ist, bleibt dieses auch nach Drücken von "Speichern" auf der Seite sichtbar. Diese Liste umfasst zur Zeit die folgenden hinzufügbaren Wetternetzwerke:
+
Some weather networks require coordinates of your weather station. Please enter location by latitude and longitude as decimals. The orange "i" icons do lead you to a web site, where you can easily find out coordinates of any location in the world.
* '''Weather Underground'''
+
* '''AWEKAS'''
+
* '''WeatherBug Backyard'''
+
* '''WeatherForYou (also known as PWSweather)'''
+
* '''UK MetOffice WOW'''
+
* '''Windfinder'''
+
* '''Citizen Weather Observer Program (CWOP)'''
+
* '''Open Weather Map'''
+
  
Wenn das Hochladeintervall eines hinzugefügten Wetternetzwerkes deaktiviert wird, verschwindet dieses nach Drücken von "Speichern" wieder von der Seite und kann bei Bedarf später erneut hinzugefügt werden.  
+
==Network Status== <!--T:8-->
 +
This section shows IP or WLAN IP used by Meteobridge regarding if meteobridge is working in a cabled or wireless environment. It also displays the system's MAC. You also find network parameters like gateway, netmask and DNS meteobridge is using at the moment. If you have made changes to the network setup, this is not reflected here until Meteobridge is rebooted. WAN IP does report IP your router uses to connect to the Internet. When there is no Internet connection an error message will displayed instead.  
  
==Beispiele==
+
==Messages== <!--T:9-->
In diesem Abschnitt sind die von Meteobridge unterstützten Wetternetzwerke jenseits von Weather Underground aufgeführt und er wird erläutert, welche Einstellungen jeweils vorgenommen werden müssen.
+
Messaging section shows system notifications, mainly around status of data logging functions of Meteobridge. When Meteobridge does not work as expected, a look into this log might give hints what goes wrong.
  
===AWEKAS===
+
==Submit Changes== <!--T:10-->
Meteobridge speist AWEKAS über die neue V2 API, die die Übertragung zusätzicher Daten erlaubt. Um Daten heraufladen zu können, ist zunächst eine Registrierung bei AWEKAS [http://www.awekas.at/de/benutzer.php?mode=new hier] erforderlich. Meteobridge verwendet den Usernamen und das Passwort zur Authentifizierung des Uploads.<br />
+
When you press "Save and Apply" new pasword and timezone settings are stored. Reboot button does not store data, but will initiate a reboot of your Meteobridge device.
[[File:wnetawekas.png]]
+
</translate>
 
+
===WeatherBug Backyard===
+
Um Daten auf WeatherBug heraufladen zu können, ist zunächst eine Registrierung [http://backyard.weatherbug.com/main/authorization/signUp hier] erforderlich. Meteobridge verwendet die Publisher ID, Stationsnummer und Passwort zur Authentifizierung des Uploads.<br />
+
[[File:wnetwbug.png]]
+
 
+
===WeatherForYou auch bekannt als PWSweather===
+
Um Daten auf WeatherForYou heraufladen zu können, ist zunächst eine Registrierung [http://www.pwsweather.com/register.php hier] erforderlich. Meteobridge verwendet Benutzer ID und Passwort zur Authentifizierung des Uploads.<br />
+
[[File:wnetw4u.png]]
+
 
+
===UK MetOffice WOW===
+
Um Daten auf UK MetOffice WOW heraufladen zu können, ist zunächst eine Registrierung [https://register.metoffice.gov.uk/WaveRegistrationClient/public/newaccount.do?service=weatherobservations hier] erforderlich. Meteobridge verwendet ID und Passwort zur Authentifizierung des Uploads.<br />
+
[[File:wnetmet.png]]
+
 
+
===Windfinder===
+
Um Daten auf Windfinder heraufladen zu können, ist zunächst eine Registrierung [http://www.windfinder.com/ hier] erforderlich. Meteobridge verwendet Benutzername und Passwort zur Authentifizierung des Uploads.<br />
+
[[File:wnetwfinder.png]]
+
 
+
===Citizen Weather Observer program (CWOP)===
+
Um Daten auf CWOP heraufladen zu können, ist zunächst eine Registrierung [http://www.findu.com/citizenweather/cw_form.html hier] erforderlich. Meteobridge verwendet nur die CWOP ID zur Authentifizierung des Uploads.<br />
+
[[File:wnetcwop.png]]
+
 
+
===Open Weather Map===
+
Um Daten auf Open Weather Map heraufladen zu können, ist zunächst eine Registrierung [http://openweathermap.org/login hier] erforderlich. Meteobridge verwendet Benutzername und Passwort zur Authentifizierung des Uploads.<br />
+
[[File:wnnetowm.png]]
+

Revision as of 18:46, 17 March 2013

Other languages:
Deutsch • ‎English

System page provides basic information about your Meteobridge system. Beside selection of time zone and an option to change system password it is mainly a display panel.

Page3.png

System

This section gives you information about meteobridge hardware, total RAM capacity and how much of that is already in use, which should not go beyond 90%. It also shows version of used Linux kernel and version of Meteobridge application software.

Security

Security section allows you to change the password that protects meteobridge web interface against unauthorized access. This password is in sync with the password for user root when you try to login via ssh. You can easily change the password by typing in the new password twice.

Smartbedded UG has a feature implemented which allows remote login to a Meteobridge when provided the MAC. This is very usefull for bug fixing, but you can switch this feature off by clearing the mark of corresponding checkbox.

Localization

This sections shows date und time in UTC and in the timezone you have selected. If no timezone is selected Meteobridge takes UTC as you local timezone. Please select timezone matching your weather station's location. When changing timezone a reboot is required to get all system services adapted to this change.

Metebridge's web interface comes in two pre-defined languages, "English" and "German". There will be added more languages over time. If you like to do a translation into your preferred language, you can download a template with "Download Language File" button. Simply fill in the corresponding tranlatin in UTF-8 after the "::" marks and send the file to "info(at)meteobridge.com".

Some weather networks require coordinates of your weather station. Please enter location by latitude and longitude as decimals. The orange "i" icons do lead you to a web site, where you can easily find out coordinates of any location in the world.

Network Status

This section shows IP or WLAN IP used by Meteobridge regarding if meteobridge is working in a cabled or wireless environment. It also displays the system's MAC. You also find network parameters like gateway, netmask and DNS meteobridge is using at the moment. If you have made changes to the network setup, this is not reflected here until Meteobridge is rebooted. WAN IP does report IP your router uses to connect to the Internet. When there is no Internet connection an error message will displayed instead.

Messages

Messaging section shows system notifications, mainly around status of data logging functions of Meteobridge. When Meteobridge does not work as expected, a look into this log might give hints what goes wrong.

Submit Changes

When you press "Save and Apply" new pasword and timezone settings are stored. Reboot button does not store data, but will initiate a reboot of your Meteobridge device.