Difference between revisions of "Translations:Push Services/107/de"

From meteoplug
Jump to: navigation, search
(Created page with "===FTP Ereignis=== Die Daten, dei zum Hochladen per FTP verwendet werden soll, können wegen der zu geringen Kapazität nicht permantent auf der Meteobridge speichert werden. ...")
 
 
Line 1: Line 1:
 
===FTP Ereignis===
 
===FTP Ereignis===
Die Daten, dei zum Hochladen per FTP verwendet werden soll, können wegen der zu geringen Kapazität nicht permantent auf der Meteobridge speichert werden. Daher müssen sich die mit Wetterdaten zu füllenen Template-Dateien auf einem externen Server befinden, von dem Meteobridge die Templates per Aufruf einer URL laden kann. Sobald die URL angegeben ist, sollte das Template mit der Taste "Template Laden" temporär auf die Meteobridge geladen werden. Dies erforderlich, um dann bei der Ereignisauslösung die Wetterdaten in dieses geladene Template einzusetzen. Um das gefüllte template dann auf dem FTP-Server speichern zu können ist die Eingabe eines Dateipfades und -namens erforderlich.
+
Die zum Hochladen per FTP bestimmten Daten können wegen der zu geringen Speicherkapazität nicht permantent auf der Meteobridge gespeichert werden. Daher müssen sich die mit Wetterdaten zu füllenen Template-Dateien auf einem externen Server befinden, von dem Meteobridge die Templates per Aufruf einer URL laden kann. Sobald die URL angegeben ist, sollte das Template mit der Taste "Template Laden" temporär auf die Meteobridge geladen werden. Dies ist erforderlich, um dann bei der Ereignisauslösung die Wetterdaten in dieses geladene Template einzusetzen. Um das gefüllte Template auf dem FTP-Server speichern zu können sind die Eingaben eines Dateipfades und -namens erforderlich.

Latest revision as of 12:30, 28 June 2014

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Push Services)
===FTP Event===
Data to be uploaded via FTP cannot be stored on the Meteobridge as it does not provide the necessary persistent storage capacity. Therefore the templates to be filled with weather data have to reside on a server where Meteobridge can request it from by an URL. When the template URL is specified you have to press "Reload Template" to store the current version of the template into the RAM of the Meteobridge for further use. Beside the URL to the template you also have to define a path that defines to which folder of the FTP server the filled template should be uploaded to.
Translation===FTP Ereignis===
Die zum Hochladen per FTP bestimmten Daten können wegen der zu geringen Speicherkapazität nicht permantent auf der Meteobridge gespeichert werden. Daher müssen sich die mit Wetterdaten zu füllenen Template-Dateien auf einem externen Server befinden, von dem Meteobridge die Templates per Aufruf einer URL laden kann. Sobald die URL angegeben ist, sollte das Template mit der Taste "Template Laden" temporär auf die Meteobridge geladen werden. Dies ist erforderlich, um dann bei der Ereignisauslösung die Wetterdaten in dieses geladene Template einzusetzen. Um das gefüllte Template auf dem FTP-Server speichern zu können sind die Eingaben eines Dateipfades und -namens erforderlich.

FTP Ereignis

Die zum Hochladen per FTP bestimmten Daten können wegen der zu geringen Speicherkapazität nicht permantent auf der Meteobridge gespeichert werden. Daher müssen sich die mit Wetterdaten zu füllenen Template-Dateien auf einem externen Server befinden, von dem Meteobridge die Templates per Aufruf einer URL laden kann. Sobald die URL angegeben ist, sollte das Template mit der Taste "Template Laden" temporär auf die Meteobridge geladen werden. Dies ist erforderlich, um dann bei der Ereignisauslösung die Wetterdaten in dieses geladene Template einzusetzen. Um das gefüllte Template auf dem FTP-Server speichern zu können sind die Eingaben eines Dateipfades und -namens erforderlich.